Нашла на просторах интернета отзыв Урсулы Ле Гуин о мини-сериале канала Sci Fi. Наверное, все уже и так прочитали, но если нет - он лежит вот тут. Ну, а в этом посте мой перевод. Уж не знаю, насколько хорошо я справилась с задачей, но вроде бы нигде не наврала
. Если перевод на русский уже есть (по идее, должен быть), значит, я просто фигово дружу с гуглом).
перевод
Во вторник вечером канал Sci Fi выпустил в эфир последнюю часть «Легенды Земноморья», мини-сериала, снятого по мотивам – отдаленным, как выяснилось – моих книг о Земноморье. «Волшебник Земноморья» и «Гробницы Атуана», опубликованные более 30 лет назад, рассказывают о двух молодых людях, которые постигают суть своей силы, свободы и обязанностей. Я не знаю, о чем мини-сериал. В него набиты эпизоды истории, иначе выстроенные в совершенно другой сюжет и потому лишенные смысла. Мой протагонист – Гед, мальчик с красно-коричневой кожей. В фильме он раздражающе белый парень. Читатели, задающиеся вопросом, почему я «позволила изменить историю», могут найти здесь некоторые ответы.
Когда я продала права на Земноморье несколько лет назад, контракт дал мне стандартный статус «консультанта», который значит все, что угодно продюсерам – как правило, почти ничего. Мое агентство не смогло добиться лучшего. Но покупатели вели беседу так, будто искренне хотели отнестись с уважением к моим книгам и попросить моей помощи. Они сказали, что уже наняли Филиппу Бойенс (которая участвовала в написании сценария «Властелина Колец») в качестве главного сценариста. Сценарий много для меня значил, так что присутствие Бойенс стало ключевым фактором, повлиявшим на мое решение продать этой группе права на фильм.
Шли месяцы. К тому времени, когда продюсеры получили от канала Sci Fi поддержку в производстве мини-сериала (и к работе подключился другой продюсер, Роберт Холми-старший), они потеряли Бойенс. Это был удар. Но я успела посмотреть мини-сериал Холми, «Властелин легенд»*, у которого был великолепный актерский состав из коренных американцев, и надеялась, что Холми может привлечь некоторых из этих актеров к работе над «Земноморьем».
И тогда все завертелось. Вначале создатели фильма обратились ко мне по-дружески, и я ответила им тем же. Я спросила, не нужен ли им список произношений имен, сказала, что понимаю неизбежность отличий от книги, и выразила надежду, что создатели фильма не будут вносить в сюжет ненужных изменений – опасно так поступать, ведь миллионы людей уже несколько десятилетий читали книги. Мне ответили, что телевизионная аудитория намного крупнее и совершенно отличается от книжной, и ей вряд ли будут интересно, насколько изменились сюжет и персонажи книги.
Затем создатели фильма прислали мне несколько версий сценария и сообщили, что съемки уже начались. Меня исключили из процесса. Так же быстро, и это критический вопрос, из моих историй исключили расу. В мини-сериале Дэнни Гловер – единственный цветной актер среди исполнителей главных ролей (впрочем, есть несколько и среди копьеносцев). Между Земноморьем, которое я воображала, и этим – большая разница. Проглядев сценарий, я осознала, что продюсеры понятия не имеют, о чем книги, и не намерены в этом разбираться. Они намерены были только использовать название «Земноморье» и ряд сцен из книг в среднестатистическом МакМагическом фильме с бессмысленным сюжетом, завязанным на сексе и насилии.
Большинство персонажей моих книг в жанре фэнтези и научной фантастики об отдаленном будущем – не белые. Они смешанных кровей, они радужные. В моем первом крупном научно-фантастическом романе, «Левая Рука Тьмы», единственный землянин черный, а остальные герои – эскимосы (или тибетцы) с коричневатой кожей. В двух фэнтези-романах, «по мотивам» которых снят мини-сериал, у всех коричневая, медно-красная или черная кожа, за исключением каргов с востока и их потомков на Архипелаге – белых людей со светлыми или темными волосами. Главная героиня Тенар, принадлежащая к каргам, белая брюнетка. Гед, житель архипелага, красно-коричневый. Его друг Ветч – черный. В мини-сериале Тенар играет Кристин Кройк из «Смолвиля» – единственный человек в мини-сериале, выглядящий хоть слегка по-азиатски. Гед и Ветч белые.
Моя палитра с самого начала была сознательной и добровольной. Я не понимала, почему каждый герой в научной фантастике обязательно белый и с именем Боб, Джо или Билл. Я не понимала, почему персонажи героических фэнтези должны быть белыми (а главные героини – с «фиолетовыми глазами»). В этом совсем нет смысла. Сейчас белое население Земли в меньшинстве – так почему бы ему и не остаться в меньшинстве или не раствориться когда-нибудь в будущем в более крупном цветном генофонде?
Фэнтезийная традиция, в которой я писала, пришло из Северной Европе и потому рассказывало о белых людях. Я белая, но не европейка. Мои люди могли быть любого понравившегося мне цвета, а мне нравится красный, коричневый и черный. Со своей цветовой схемой я немного схитрила. Я посчитала, что некоторые белые дети (книги были опубликованы для «молодых взрослых») могут сразу не отождествить себя с коричневым ребенком, и потому как бы слегка облегчила сведения о цвете коже, надеясь, что читатель сначала примерит на себя шкуру Геда, и только потом узнает, что она не белого цвета.
Ни один редактор не поднял этот вопрос. Не было ни одного возражения. Думаю, это по большей части заслуга моих первых редакторов в «Parnassus and Atheneum», купивших книги до появления репутации, которую пришлось бы поддерживать.
А вот с обложками у меня были бесконечные проблемы. Не с прекрасной обложкой первого издания – сильным, красно-коричневым профилем Геда – или с четырьмя отличными рисунками Маргарет Чодос Ирвин для собрания «Atheneum» в твердом переплете**, но все же слишком часто. Первый британский «Волшебник» был бледным, унылым, похожим на лилию парнем – увидев его, я закричала.
Постепенно я стала немного влиятельней и авторитетней в том, что касалось обложек. И очень, очень-очень постепенно издатели, возможно, потеряют свой слепой страх перед небелым лицом на обложке книги. «Вредит продажам, вредит продажам» – такова мантра. Да, и что? Гед с белым лицом на моих обложках – это ложь, предательство по отношению как к книге, так и к потенциальному читателю.
Я считаю, есть такая возможность, что некоторые читатели вообще не замечают цвет кожи персонажей истории. Не замечают, не тревожатся. Разумеется, у белых есть привилегия не тревожиться или быть «дальтониками». Ни у кого больше ее нет.
От цветных читателей я слышала (это было нечасто, но незабываемо), что книги о Земноморье – единственные книги жанра фэнтери, куда они чувствовали себя включенными, и как много это для них значило, особенно в подростковом возрасте, когда они не могли найти для чтения ничего, кроме приключений белых людей в белых мирах. Такие письма были для меня громадной наградой и истинной радостью.
Ни один цветной читатель еще не сказал, что мне «не стоит соваться» или что я неправильно изобразила его этническую принадлежность. Когда скажут, я послушаю. Как дочь антрополога я отлично сознаю риск культурного или этнического империализма – когда белый писатель говорит за небелых людей и кооптирует их голос, это крайне высокомерно. В полностью придуманном мире фэнтези или в научной фантастике о далеком будущем, в радужном мире, который мы можем представить, этот риск смягчается. В этом красота научной фантастики и фэнтези – в свободе изобретать.
Но со свободой приходит и ответственность. То, чего создатели фильма, похоже, не понимают.
как бы мои примечания_________________________________
* Ле Гуин написала об участии Холми-старшего в создании "Властелина легенд" (DreamKeeper). Я не нашла никакой информации, подтверждающей этот момент, ни на русском, ни на английском языке. Он, правда, снялся в документальном фильме об этом мини-сериале в роли себя, но почему там оказался - я без понятия.
** Вот первая обложка "Волшебника Земноморья"

А это, судя по всему, 2 обложки Маргарет Чодос (Ходос? Я так и не разобралась, как ее правильно назвать) Ирвинг. Я не уверена на все 100, что это она, потому как точного подтверждения так и не нашла, но из того, что выдается по запросу, они подходят больше всего.

перевод
Отбеленное Земноморье: как телеканал Sci Fi уничтожил мои книги
Во вторник вечером канал Sci Fi выпустил в эфир последнюю часть «Легенды Земноморья», мини-сериала, снятого по мотивам – отдаленным, как выяснилось – моих книг о Земноморье. «Волшебник Земноморья» и «Гробницы Атуана», опубликованные более 30 лет назад, рассказывают о двух молодых людях, которые постигают суть своей силы, свободы и обязанностей. Я не знаю, о чем мини-сериал. В него набиты эпизоды истории, иначе выстроенные в совершенно другой сюжет и потому лишенные смысла. Мой протагонист – Гед, мальчик с красно-коричневой кожей. В фильме он раздражающе белый парень. Читатели, задающиеся вопросом, почему я «позволила изменить историю», могут найти здесь некоторые ответы.
Когда я продала права на Земноморье несколько лет назад, контракт дал мне стандартный статус «консультанта», который значит все, что угодно продюсерам – как правило, почти ничего. Мое агентство не смогло добиться лучшего. Но покупатели вели беседу так, будто искренне хотели отнестись с уважением к моим книгам и попросить моей помощи. Они сказали, что уже наняли Филиппу Бойенс (которая участвовала в написании сценария «Властелина Колец») в качестве главного сценариста. Сценарий много для меня значил, так что присутствие Бойенс стало ключевым фактором, повлиявшим на мое решение продать этой группе права на фильм.
Шли месяцы. К тому времени, когда продюсеры получили от канала Sci Fi поддержку в производстве мини-сериала (и к работе подключился другой продюсер, Роберт Холми-старший), они потеряли Бойенс. Это был удар. Но я успела посмотреть мини-сериал Холми, «Властелин легенд»*, у которого был великолепный актерский состав из коренных американцев, и надеялась, что Холми может привлечь некоторых из этих актеров к работе над «Земноморьем».
И тогда все завертелось. Вначале создатели фильма обратились ко мне по-дружески, и я ответила им тем же. Я спросила, не нужен ли им список произношений имен, сказала, что понимаю неизбежность отличий от книги, и выразила надежду, что создатели фильма не будут вносить в сюжет ненужных изменений – опасно так поступать, ведь миллионы людей уже несколько десятилетий читали книги. Мне ответили, что телевизионная аудитория намного крупнее и совершенно отличается от книжной, и ей вряд ли будут интересно, насколько изменились сюжет и персонажи книги.
Затем создатели фильма прислали мне несколько версий сценария и сообщили, что съемки уже начались. Меня исключили из процесса. Так же быстро, и это критический вопрос, из моих историй исключили расу. В мини-сериале Дэнни Гловер – единственный цветной актер среди исполнителей главных ролей (впрочем, есть несколько и среди копьеносцев). Между Земноморьем, которое я воображала, и этим – большая разница. Проглядев сценарий, я осознала, что продюсеры понятия не имеют, о чем книги, и не намерены в этом разбираться. Они намерены были только использовать название «Земноморье» и ряд сцен из книг в среднестатистическом МакМагическом фильме с бессмысленным сюжетом, завязанным на сексе и насилии.
Большинство персонажей моих книг в жанре фэнтези и научной фантастики об отдаленном будущем – не белые. Они смешанных кровей, они радужные. В моем первом крупном научно-фантастическом романе, «Левая Рука Тьмы», единственный землянин черный, а остальные герои – эскимосы (или тибетцы) с коричневатой кожей. В двух фэнтези-романах, «по мотивам» которых снят мини-сериал, у всех коричневая, медно-красная или черная кожа, за исключением каргов с востока и их потомков на Архипелаге – белых людей со светлыми или темными волосами. Главная героиня Тенар, принадлежащая к каргам, белая брюнетка. Гед, житель архипелага, красно-коричневый. Его друг Ветч – черный. В мини-сериале Тенар играет Кристин Кройк из «Смолвиля» – единственный человек в мини-сериале, выглядящий хоть слегка по-азиатски. Гед и Ветч белые.
Моя палитра с самого начала была сознательной и добровольной. Я не понимала, почему каждый герой в научной фантастике обязательно белый и с именем Боб, Джо или Билл. Я не понимала, почему персонажи героических фэнтези должны быть белыми (а главные героини – с «фиолетовыми глазами»). В этом совсем нет смысла. Сейчас белое население Земли в меньшинстве – так почему бы ему и не остаться в меньшинстве или не раствориться когда-нибудь в будущем в более крупном цветном генофонде?
Фэнтезийная традиция, в которой я писала, пришло из Северной Европе и потому рассказывало о белых людях. Я белая, но не европейка. Мои люди могли быть любого понравившегося мне цвета, а мне нравится красный, коричневый и черный. Со своей цветовой схемой я немного схитрила. Я посчитала, что некоторые белые дети (книги были опубликованы для «молодых взрослых») могут сразу не отождествить себя с коричневым ребенком, и потому как бы слегка облегчила сведения о цвете коже, надеясь, что читатель сначала примерит на себя шкуру Геда, и только потом узнает, что она не белого цвета.
Ни один редактор не поднял этот вопрос. Не было ни одного возражения. Думаю, это по большей части заслуга моих первых редакторов в «Parnassus and Atheneum», купивших книги до появления репутации, которую пришлось бы поддерживать.
А вот с обложками у меня были бесконечные проблемы. Не с прекрасной обложкой первого издания – сильным, красно-коричневым профилем Геда – или с четырьмя отличными рисунками Маргарет Чодос Ирвин для собрания «Atheneum» в твердом переплете**, но все же слишком часто. Первый британский «Волшебник» был бледным, унылым, похожим на лилию парнем – увидев его, я закричала.
Постепенно я стала немного влиятельней и авторитетней в том, что касалось обложек. И очень, очень-очень постепенно издатели, возможно, потеряют свой слепой страх перед небелым лицом на обложке книги. «Вредит продажам, вредит продажам» – такова мантра. Да, и что? Гед с белым лицом на моих обложках – это ложь, предательство по отношению как к книге, так и к потенциальному читателю.
Я считаю, есть такая возможность, что некоторые читатели вообще не замечают цвет кожи персонажей истории. Не замечают, не тревожатся. Разумеется, у белых есть привилегия не тревожиться или быть «дальтониками». Ни у кого больше ее нет.
От цветных читателей я слышала (это было нечасто, но незабываемо), что книги о Земноморье – единственные книги жанра фэнтери, куда они чувствовали себя включенными, и как много это для них значило, особенно в подростковом возрасте, когда они не могли найти для чтения ничего, кроме приключений белых людей в белых мирах. Такие письма были для меня громадной наградой и истинной радостью.
Ни один цветной читатель еще не сказал, что мне «не стоит соваться» или что я неправильно изобразила его этническую принадлежность. Когда скажут, я послушаю. Как дочь антрополога я отлично сознаю риск культурного или этнического империализма – когда белый писатель говорит за небелых людей и кооптирует их голос, это крайне высокомерно. В полностью придуманном мире фэнтези или в научной фантастике о далеком будущем, в радужном мире, который мы можем представить, этот риск смягчается. В этом красота научной фантастики и фэнтези – в свободе изобретать.
Но со свободой приходит и ответственность. То, чего создатели фильма, похоже, не понимают.
как бы мои примечания_________________________________
* Ле Гуин написала об участии Холми-старшего в создании "Властелина легенд" (DreamKeeper). Я не нашла никакой информации, подтверждающей этот момент, ни на русском, ни на английском языке. Он, правда, снялся в документальном фильме об этом мини-сериале в роли себя, но почему там оказался - я без понятия.
** Вот первая обложка "Волшебника Земноморья"

А это, судя по всему, 2 обложки Маргарет Чодос (Ходос? Я так и не разобралась, как ее правильно назвать) Ирвинг. Я не уверена на все 100, что это она, потому как точного подтверждения так и не нашла, но из того, что выдается по запросу, они подходят больше всего.