Пересматривали с подругой 1 сезон СПН. Я буквально на той неделе показала ей 8.23, и мы сразу кинулись пересматривать все с самого начала. Почти все. Человек-крюк и Жуки сразу пошли лесом. Все-таки если из серии сильнее всего запоминается какой-то совершенно невероятный строительный кран, а быстрое наступление рассвета заметно даже при первом некритическом просмотре, такой серией можно пренебречь, подумали мы. А в "крюке" нам девушка не нравится. Конечно, Piece of Mind от Boston - крутая песня, да еще и на последних кадрах, но она и так у меня в плейлисте.
Кстати, подруга моя слушает... ну там, Джастина Бибера, всякие танцевальные штуки, выступления на Евровиденье и вообще все-все ритмичное. А с Boston ее проперло. "Май, - говорит, - ты вот как специалист мне объясни, это тоже рок? А что тогда рок вообще? Что-то я перестала понимать."
Так вот, смотрели мы СПН, умилялись и ржали.
Миссури заходит в комнату, и происходит примерно такой диалог:
Миссури: Бла-бла-бла, темная энергия, и эта комната - ее средоточие.
Сэм: Почему?
Миссури: здесь была твоя детская, Сэм...
Не, она сразу объясняет, что здесь и произошло то, что "22 года назад...", но мне стало как-то очень смешно. И Сэма жалко)))
Подруга не знает английского, поэтому смотрим в переводе Рен-ТВ. В ряде случаев подруга, правда, сама говорит: "Пофиг, включай сабы, не могу слушать, как монологи "отец, мы в Канзасе" и хрип Сэма, которого душат, исполнили актеры". Но вообще, с ней я смотрю все-таки версию "в озвучке". Так вот, у этого Рен-ТВ, где нет ни "очешуенности" (ура), ни прочих вещей, встречаются такие моменты, что я сижу и думаю: "Хм, то ли я такая испорченная, то ли и правда неудачно вышло..." Вот, например, когда я впервые смотрела 1 сезон (и не читала еще никакого слэша по СПН), с одного момента долго хихикала. That's my boy - "моя школа!". Ну да, правильно, но вот иногда...
Серия 1.19.
Сэм (вдохновенно лобызает Сару)
Дин (гордо наблюдает за вдохновенным лобызанием): Моя школа!
"Интересно, - подумалось мне, - это что же, блин, за внеклассные занятия у суровых охотников? Шалуны-телевизионщики!". Порой я чувствую себя законченной извращенкой, хотя в каноне СПН слэша не вижу.
Кстати, озвучка проникновенного диалога братьев в 8.23 вогнала меня в краску. В оригинале оно было... ну да, проникновенно, но как-то уместно. Неожиданно откровенно, но все в порядке. А тут! Вот честно, впервые увидела в каноне винцест



А вообще, печальнее всего (это из разряда "ах, переводы, ох, озвучки...") - когда из Дина дурака делают. Это, впрочем, общее место в плаче всех динодевочек. Из Дина легко сделать идиота при переводе: образования нет, эрудицией не трясет, смотрит всякие сериалы, да еще и каламбурит со страшной силой (в любом переводе оно... нда ). А потом вспомнится какая-нибудь 1.11 - и внезапно оказывается, что у папыДжона не "один красивый, другой умный", а кагбе оба такие))
И напоследок. На ютьюбе масса вырезанных сцен из СПН валяется. Я уверена, что их уже все-все-все видели. Какие-то сцены (с голыми ногами Дина) были вырезаны незаслуженно, ящетаю. Какие-то (из серии про вендиго, где Сэм почти сразу видит рисунок, аналогичный рисунку в папином дневнике, и даже осуществляет краткий ликбез на тему исчезнувших индейцев, которые этот рисунок оставили, но, блин, почему-то не догадывается, что имеет дело с вендиго) - вполне заслуженно.
А к этой сцене из 1.12 вопросов вообще нет. Одни восторги. Как написали в комментах на Ютьюбе - о ДА, Я ПОНИМАЮ, почему сцену сократили. В общем, ее мы с подругой тоже часто пересматриваем. Особенно когда настроение плохое)))
@темы: поток сознания, смеюсь и плачу, бредовое нытье, СПН